Let op: om deze website goed te kunnen gebruiken is het noodzakelijk om Cookies aan te zetten. Meer informatie...
  • Welkom bij Burger, kunt u een boek niet vinden? Bel ons 0182-612298.


  • Welkom bij Burger, kunt u een boek niet vinden? Bel ons 0182-612298.

Bhagavad Gita studieboek

Met Sanskriet, transliteratie en woord-voor-woord-vertaling

Prijs: € 25,-
Voorraad#stock_type# onbekend
(Geen beoordelingen)
Delen:
Productspecificaties
EAN : 9789078555193
Taal : Nederlands
Onderwerp : Oosterse religies waaronder boeddhisme en hindoeïsme
Thema : Oost-Aziatische en Indiase filosofie
Uitgever : Uitgeverij Viveki
Jaar van uitgave : 2025
Verschenen : Juli 2025
Druk : 1
Uitvoering : Paperback
Conditie : Nieuw
Pagina's : 448
Afmetingen : 241 x 171 x 27 mm
Gewicht : 837 gram
Beschrijving

De Bhagavad Gita is één van 's werelds beroemdste en oudste spirituele boeken. Als een fonkelend juweel ligt dit 'Lied van de Heer' midden in het Indiase epos de Mah?bh?rata. Alles draait in dit enorme verhaal om een conflict binnen een koninklijke familie. Wanneer dit conflict uitloopt op een oorlog, twijfelt de heldhaftige boogschutter Arjuna of hij wel moet vechten. Hij ziet zijn eigen familie en vrienden op het slagveld staan en beseft dat hij ze zal moeten doden om de oorlog te winnen. Overmand door verdriet en verward over zijn plicht vraagt hij Heer Krishna, die op dat moment zijn wagenmenner is, om hem te onderwijzen. Zo begint de wonderlijke dialoog de Bhagavad Gita.

Hoewel haar roots in India liggen, is dit heilige geschrift voor iedereen, in elke tijdsperiode en op elke plaats in de wereld relevant. De Bhagavad Gita gaat namelijk over fundamentele levensvragen. Wat is de oorzaak van menselijk lijden? Hoe kunnen we ons hieruit bevrijden? Wat is de natuur van God? En wie ben ik? Net als Arjuna kunnen we onze onwetendheid en verwarring hierover kwijtraken door de Bhagavad Gita diepgaand te bestuderen.

Dit boek is speciaal bedoeld om de studie van de Bhagavad Gita te ondersteunen. Elk van de 700 verzen is overzichtelijk gepresenteerd in het oorspronkelijke Sanskriet - in Devan?gar?-schrift en in transliteratie - gevolgd door de vertaling van de afzonderlijke woorden en het complete vers.

De verzen zijn vanuit het Sanskriet vertaald door Rommert en Manon van Dijk. Samen volgden zij in India drie jaar een intensief onderwijsprogramma in Advaita Vedanta en Sanskriet onder leiding van Swami Dayananda Saraswati. Sinds 2015 geven zij in Nederland op traditionele wijze les in de Bhagavad Gita en andere geschriften binnen het Advaita Vedanta-onderwijs.

Velden met een * zijn verplicht